Once Again, We Have Won a Tender for the European Parliament

Win

We are proud to announce that we have won a prestigious tender from the European Parliament for translation services into the 24 official languages of the European Union. This significant achievement reaffirms our long-standing position as a reliable partner for European institutions and a provider of top-tier language services.

Our work will include translating documents that form the foundation of communication and decision-making processes within EU institutions, such as:

  • legislation and case law adopted by the EU;
  • minutes of meetings, documenting the flow of discussions and decisions reached;
  • reports and studies, intended for EU member states and the public;
  • public information and communication materials, including press releases, speeches, and social media content.

These translations ensure that people across the European Union can easily read and understand important information in their own language, helping them stay informed about the activities of EU institutions.

EU Countries

Starting January 1, 2025, we will provide translations into Czech and Slovak under this new contract for the next five years. Alongside the European Parliament, we will also collaborate with other institutions, such as the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, and the Committee of the Regions.

We have been providing Czech translations continuously since 2004, when the Czech Republic joined the European Union. Similarly, we have delivered Slovak translations for nearly as long, aside from a one-year hiatus.

What Does This Success Mean to Us?

Under this agreement, we will process up to 45,500 standard pages annually for each language, representing more than CZK 173 million over a five-year timespan.

In that period, we will translate approximately 400,000 standard pages for the European Parliament. Combined with translations for the European Commission—where we also recently won a translation tender—we will deliver around 800,000 pages for EU institutions in the coming five years.

What Are We Most Proud Of?

  1. Maintaining Our Position as a Key Supplier: For many years, we have been a trusted partner for translations into Czech and Slovak for the European Parliament. This success underscores our quality, reliability, and expertise.
  2. Contributing to Critical Decision-Making Processes: We translate essential documents, such as legislative proposals, reports, and minutes of meetings, enabling EU institutions to communicate and collaborate effectively.
  3. Key EU Information in Czech and Slovak: Our work ensures that Czech and Slovak citizens of the EU have access to important information about European laws and developments in their native languages.
European Union flag

How Did We Succeed?

Our teams of skilled translators, editors, and technology specialists work tirelessly to ensure that all translations meet the highest quality standards. We achieve this by leveraging modern translation tools and proven methodologies.

We deeply appreciate the trust and support that enable us to deliver projects of this scale and importance.

If you would like to learn more about this tender, you can find the detailed specifications here.


Get in touch to learn more about our localization services and solutions we offer. 

Be understood. Be local.
© Copyright 2024 - Presto - All Rights Reserved
arrow-left linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram