SEO translations

Your business success depends on your search rankings. Success at an international level requires optimization of your SEO for the language of every country you are targeting. Presto partners with the online marketing agency, Digiamo, to help you do just that. Contact us today for a free quote.
GET A QUOTE
Trusted by renowned companies such as:
  • huawei logoShell logo
  • huawei logoShell logo

We deliver translation services together with SEO services

To ensure that your new website is translated so that it will be highly ranked on Google or other search engines, we partnered with the online marketing agency Digiamo. Your translation will be optimized for search engines. You have 3 options to choose from:

Full SEO + translations + copywriting

We will do a keyword analysis for the local market and possibly alternate the structure for local needs.

We will then use the translated text and possibly create new text to ensure the new website is perfectly SEO optimized.

SEO + translations + copywriting

We will do keyword research  for each page. 

We will then translate the text and create new content for each page with all of the most important keywords, while keeping the same structure of the website.

Keywords + translations

We will create a terminological dictionary with the most important keywords.

The translator together with our SEO experts will choose the most suitable translation terms so that the text contains keywords that people from the local market actually search.

Have another request for SEO translations?

Get in touch with us

Cooperation with online marketing agency

Presto partnered with the online marketing agency Digiamo and created a process with them to ensure that the translators use keywords that people in local markets use most frequently.

Specialized translators

Our translators go through a strict selection process. On average, only 1 in 30 translators are successful in completing our process.

Each translator specializes in specific business fields. We always select the right translator for your SEO translation. We are therefore confident in their reliability and the quality of their work.

Your data is safe in our hands

Presto understands confidentiality and data protection. We follow European Union General Data Protections Regulation (GDPR) procedures for all our clients. Your data is safe with us.
Presto latest technology

Translation technologies

Faster turnaround

We use machine translation engines and translation memories to reduce lead times.

Consistent output

Termbases and context are provided to linguists ensure consistency throughout all your projects.

Easy communication

Our bespoke integrated system ensures that the whole process can be tracked transparently.

Target Market Success

  • SEO help

    Our company had finally figured out how to optimize our website for the U.S. market. We appeared on the first page of Google searches above our competitors.

    The Spanish and French versions of our website were a different story. Although we had the website translated, we forgot to consider SEO optimization for those countries and we were failing miserably in search results for our target market.
  • Professional marketing help

    In Presto and Digiamo we found the perfect combination of translation ability and online marketing knowledge. The keyword analysis and research for our target markets made a world of difference.

    We were able to create content for our Spanish and French pages specifically tailored to the target market. After we made the updates our search results have continued to get better and better. 

How to get started?

1

Describe what you need

You can use our form or contact our sales manager directly.

2

Find the solution

We’ll get back to you with tailored plan for your business.

3

The result

Our team ensures each of the thousands of words and minutes process every day ends up as a polished deliverable.
Get in touch

CASE STUDY

With over 50 language options and more than 4,000 certified translators, Presto can translate documents into as many languages as needed, which made us an ideal choice for the European Union.

Case Study: European Union Trademark Translation

Between 2015 and 2019, Presto translated 1,276 pages of trademarks for the Translation Centre for the Bodies of the European Union. For this project, Presto needed to translate from Bulgarian, Danish, Greek, Finnish, Croatian, Portuguese, Romanian, and Slovenian into Czech.
READ CASE STUDY
Kryštof Šámal

Ready to get started?

"Let’s talk about your business and how can we make it grow.."
Kryštof Šámal
Sales Manager
Get in touch

Check out our blog

November 26, 2024
Once Again, We Have Won a Tender for the European Parliament

We are proud to announce that we have won a prestigious tender from the European Parliament for translation services into the 24 official languages of the European Union. This significant achievement reaffirms our long-standing position as a reliable partner for European institutions and a provider of top-tier language services. Our work will include translating documents that form the foundation […]

November 26, 2024
New Partnership with Dubformer: More Efficient Content Localization

Imagine having hours of video content that needs to be quickly and accurately localized into multiple languages. The clock is ticking, but you can’t compromise on quality. That’s where we come in! By combining the cutting-edge technology developed by Dubformer with our extensive expertise in localization, we can now offer a solution that significantly reduces costs while […]

November 26, 2024
Adapt or Perish: Challenges and Opportunities in Media Localization

The 2024 Languages & The Media conference in Budapest offered a fascinating look into the future of media localization. Key topics included AI adoption, evolving workflows, and the growing importance of accessibility. Together with experts from around the world, we explored how technology and innovation are transforming the industry—and what this means for localization services […]

November 26, 2024
Who Has the Final Say in Subtitling? Machines vs. Humans

The field of audiovisual localization has seen, and continues to see, rapid advancements in technologies that streamline and accelerate subtitling processes. In recent years, subtitle automation has made significant strides, enabling localization teams to process content for various language markets faster than ever before. Automation: Speed and Flexibility for Challenging Projects Software capable of automatic […]

November 26, 2024
Faster, Cheaper, More Accessible: AI Dubbing is Changing the Game

In recent years, we’ve witnessed rapid advancements in synthetic dubbing and voiceover technologies, driven by artificial intelligence (AI). These innovations streamline production processes are increasingly blending with human creativity, leading to a hybrid approach. This fusion enables higher efficiency while tailoring content to the needs of modern audiences. Modern AI dubbing offers solutions to many challenges […]

Get in touch to learn more about our localization services and solutions we offer. 

Be understood. Be local.
© Copyright 2024 - Presto - All Rights Reserved
undoredosync linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram