French translation services

Presto is pleased to provide translation services to and from French. French is second only to English for the number of countries where it has official status.  It is taught in every country of the world and has over 300 million speakers. It is an official language of the EU, UN, UNESCO, WHO, NATO, and other organizations. We understand the importance of French in the global market for your personal and business needs.

Please contact us to get a quote for all of your French translation needs.
GET A QUOTE
Trusted by renowned companies such as:
  • huawei logoShell logo
  • huawei logoShell logo

Translations from/to French in more than 50 languages

Albanian

Arabic

Brazilian Portuguese

Bulgarian

Czech

Chinese

Croatian

Danish

Dutch

English

Georgian

Greek

Hebrew

Hindi

Hungarian

Irish

Italian

Japanese

Korean

Latin

Latin American Spanish

Macedonian

Maltese

Norwegian

Persian

Polish

Portuguese

Russian

Serbian

Portuguese

Slovak

Spanish

Swedish

Thai

Turkish

Ukrainian

Vietnamese

Other languages...

Need your project translated into more than one language?

Read more

Translation services from French

If you need a translation of French into another language, Presto will provide a native speaker of the language you are translating to. Our translators are highly skilled and carefully screened to ensure the best quality translations. They understand that the tone, audience and style must be considered in addition to the literal word translations to give you the best result.

Translation services to French

Presto's native speaking French translators are standing by to help you translate your project into French. They have the specializations and experience to meet your requirements. Our translators will provide the most appropriate translation to fit your needs and target market.

French translators with specializations

Our professional French translators go through a strict selection process. On average, only 1 in 30 translators are successful in completing our process.

We develop long term relationships with our successful candidates. Each French translator only specializes in specific fields and we always carefully select the most suitable translator.

How to get started?

1

Describe what you need

You can use our form or contact our sales manager directly.

2

Find the solution

We’ll get back to you with tailored plan for your business.

3

The result

Our team ensures each of the thousands of words and minutes process every day ends up as a polished deliverable.
Get in touch

Our Clients

CASE STUDY

Translations for the public sector can be tricky. However, we have built a specialized team exclusively focused on these types of translations. 

Specialization in the non-profit sphere

Presto is proud to hold multiple contracts with several organizations within the United Nations. Each UN organization has special projects which allow Presto to provide translation services in many language pairs (English, Spanish, French, Arabic, Russian, Chinese, Portuguese). Every project is unique and helps our company to improve and deepen our knowledge about the non-profit sphere.
READ CASE STUDY
Kryštof Šámal

Ready to get started?

"Let’s talk about your business and how can we make it grow.."
Kryštof Šámal
Sales Manager
Get in touch

Check out our blog

December 5, 2024
Prispôsobiť sa alebo zaniknúť: výzvy a príležitosti mediálnej lokalizácie

Konferencia Languages & The Media 2024 sa tento rok konala v Budapešti a priniesla fascinujúci pohľad na budúcnosť mediálnej lokalizácie. Hlavnými témami boli využitie umelej inteligencie, vývoj pracovných procesov a neustále sa zvyšujúci význam prístupnosti. Spoločne s odborníkmi z celého sveta sme diskutovali tom, ako technológie a inovácie menia naše odvetvie – a čo to znamená pre služby lokalizácie, ako sú tie naše v spoločnosti PRESTO. […]

December 5, 2024
Kto má posledné slovo v titulkovaní? Stroje verzus ľudia

V oblasti audiovizuálnej lokalizácie došlo a samozrejme stále dochádza k rozvoju technológií, ktoré uľahčujú a urýchľujú titulkovacie procesy. Automatizácia titulkov v posledných rokoch významne pokročila, a tým umožnila lokalizačným tímom spracovávať obsah pre rôzne jazykové trhy rýchlejšie než kedykoľvek predtým. Automatizácia: rýchlosť a flexibilita pre náročné projekty Softvéry umožňujúce automatický preklad titulkov sú skvelým pomocníkom pre projekty, v ktorých sa kladie dôraz na rýchlosť. […]

December 5, 2024
Nové partnerstvo s Dubformer: efektívnejšia lokalizácia obsahu

Predstavte si, že máte niekoľko hodín videí, ktoré potrebujú rýchlo a kvalitne lokalizovať do viacerých jazykov. Čas tlačí, ale potrebujete zachovať vysokú úroveň. Práve v tejto chvíli prichádzame na rad my! Vďaka spojeniu technológie vytvorenej spoločnosťou Dubformer a našich dlhoročných skúseností v oblasti lokalizácie sme schopní ponúknuť nové riešenie, ktoré dokáže znížiť náklady a zároveň zrýchliť proces dabingu​. To znamená, že aj […]

December 5, 2024
Opäť sme zvíťazili v tendri pre Európsky parlament

S hrdosťou oznamujeme, že sme uspeli v prestížnom tendri Európskeho parlamentu na prekladateľské služby. Tento významný úspech potvrdzuje našu dlhodobú pozíciu spoľahlivého partnera európskych inštitúcií a dodávateľa špičkových jazykových služieb. Naša práca bude zahŕňať preklady dokumentov, ktoré tvoria základ komunikácie a rozhodovacích procesov v inštitúciách EÚ. Budeme sa podieľať napríklad na prekladoch: Tieto preklady umožňujú, aby si ľudia v celej Európskej únii mohli ľahko prečítať dôležité informácie […]

December 5, 2024
Rýchlejší, lacnejší, dostupnejší: dabing s využitím umelej inteligencie mení pravidlá hry

V posledných rokoch sledujeme dynamický rozvoj technológií pre syntetický dabing a voiceover, ktoré využívajú umelú inteligenciu na zefektívnenie produkčných procesov. Tieto technológie sa stále viac prelínajú, čo vede k hybridnému prístupu, v rámci ktorého nástroje umelej inteligencie spolupracujú s ľudskou kreativitou. Tento prístup umožňuje dosiahnuť vyššiu efektivitu a prispôsobiť produkciu potrebám moderného publika. Moderný dabing prostredníctvom umelej inteligencie prináša riešenie mnohých výziev tradičného dabingu. […]

November 26, 2024
Opět jsme zvítězili v tendru Evropského parlamentu

S hrdostí oznamujeme, že jsme uspěli v prestižním tendru Evropského parlamentu na překladatelské služby. Tento významný úspěch potvrzuje naši dlouhodobou pozici spolehlivého partnera evropských institucí a dodavatele špičkových jazykových služeb. Naše práce bude zahrnovat překlady dokumentů, které tvoří základ komunikace a rozhodovacích procesů v institucích EU. Budeme se podílet například na překladech: Tyto překlady umožňují, aby lidé v celé Evropské unii mohli snadno číst a rozumět […]

November 26, 2024
Nové partnerství s Dubformer: Efektivnější lokalizace obsahu

Představte si, že máte několik hodin videí, které potřebují rychlou a kvalitní lokalizaci do více jazyků. Čas tlačí, ale potřebujete zachovat vysokou úroveň. Právě v tomto okamžiku přicházíme na řadu my! Spojením technologií vytvořenou společností Dubformer a našich dlouholetých zkušeností v oblasti lokalizace jsme schopni nabídnout nové řešení, které dokáže snížit náklady a zároveň urychlit proces dabingu​. To znamená, že i rozsáhlé projekty […]

November 26, 2024
Adaptovat se, nebo zaniknout: Výzvy a příležitosti mediální lokalizace

Konference Languages & The Media 2024 se letos konala v Budapešti a přinesla fascinující pohled na budoucnost mediální lokalizace. Hlavními tématy byly využití AI, vývoj pracovních procesů a neustále rostoucí význam přístupnosti. Společně s odborníky z celého světa jsme diskutovali, jak technologie a inovace proměňují naše odvětví – a co to znamená pro lokalizační služby, jako jsou ty naše v PRESTO. AI: Nástroj, nikoli náhrada Jedním z nejzásadnějších […]

November 26, 2024
Kdo má poslední slovo v titulkování? Stroje vs. lidé

V oblasti audiovizuální lokalizace došlo a samozřejmě stále dochází k rozvoji technologií, které usnadňují a urychlují titulkovací procesy. Automatizace titulků v posledních letech významně pokročila a tím umožnila lokalizačním týmům zpracovávat obsah pro různé jazykové trhy rychleji než kdykoli dříve. Automatizace: rychlost a flexibilita pro náročné projekty Softwary umožňující automatický překlad titulků jsou skvělým pomocníkem pro projekty, kde je kladen důraz na rychlost. Tyto nástroje přeloží a synchronizují […]

November 26, 2024
Rychlejší, levnější, dostupnější: AI dabing mění pravidla hry

V posledních letech sledujeme dynamický rozvoj technologií pro syntetický dabing a voiceover, které využívají umělou inteligenci (AI) k zefektivnění produkčních procesů. Tyto technologie se stále více prolínají, což vede k hybridnímu přístupu, kde AI nástroje spolupracují s lidskou kreativitou. Tento přístup umožňuje dosáhnout vyšší efektivity a přizpůsobit produkci potřebám moderního publika. Moderní AI dabing přináší řešení mnoha výzev tradičního dabingu. Díky schopnosti věrně […]

Get in touch to learn more about our localization services and solutions we offer. 

Be understood. Be local.
© Copyright 2024 - Presto - All Rights Reserved
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram